Taisho Shinshu Daizokyo

Le Taisho Shinshu Daizokyo, Taishozo, ou Taisho, est une version du Canon bouddhiste mahayana compilée au Japon de 1924 à 1934, reconnue au XXe siècle comme la référence standard.



Catégories :

Texte bouddhique - Bouddhisme

Le Taisho Shinshu Daizokyo (???????), Taishozo (???), ou Taisho (du nom de son ère de compilation), est une version du Canon bouddhiste mahayana[1] compilée au Japon de 1924 à 1934, reconnue au XXe siècle comme la référence standard[2]. Il forme la source principale des textes bouddhistes mahayana anciens accessibles en ligne.

Compilation

Le travail fut entrepris sous la direction de Junjiro Takakusu (????? 1866-1945) et Kaigyoku Watanabe (???? 1872-1932), avec l'assistance de Ono Genmyo (????) et la coopération de l'ensemble des universités bouddhiques japonaises.

Le Taisho est basé essentiellement sur le Tripitaka Koreana, édition survivante la plus complète du Canon mahayana. Pour les textes non inclus dans le Koreana, plusieurs versions existant au Japon ont été comparées ; le texte de référence est précisé dans les notes ou l'index final. Quelques textes provenant de Dun Huang ont été inclus. Les éditeurs ont aussi tenu compte des connaissances de l'époque en matière de philologie et de critique textuelle. Une ponctuation élémentaire par points a été ajoutée.

Bien que constituant une référence particulièrement appréciable, le Taisho n'est pas exempt de critiques[3] car la publication se voulant rapide (un volume par mois), l'ensemble des textes n'ont pas été révisés avec la même attention, des passages ont échappé à la relecture et des corrections furent reprises directement de l'édition antérieure Dainippon kotei Daizokyo (???????? 1880-85). La ponctuation de certains passages est contestée.

Les textes du Zokuzokyo (???), supplement d'une version antérieure, n'ont pas été intégrés dans le Taisho.

Composition

La totalité comprend 100 volumes, 3360 textes[2] : textes chinois (55 volumes) et textes composés au Japon (30 volumes), illustrations (12 volumes) et index (3 volumes).


Volume Sutra Chinois Translitération Sanscrit Description
T01-02 01/01/51 ??? A-han Bu Āgama Agama
T03-04 152-219 ??? Ben Yuan Bu Jātaka Vies du Bouddha
T05-08 220-261 ??? Bo-re Bu Prajñapāramitā Textes prajnaparamita
T09a 262-277 ??? Fa Hua Bu Saddhammapundarikā Textes en rapport avec le Sutra du lotus
T09b-10 278-309 ??? Hua Yan Bu Avataṁsaka Textes en rapport avec le Sutra Avatamsaka
T11-12a 310-373 ??? Bao Ji Bu Ratnakūṭa
T12b 374-396 ??? Nie-pan Bu Nirvāṇa Textes concernant le parinirvana
T13 397-424 ??? Da Ji Bu Mahāsannipāta Grande collection
T14-17 425-847 ??? Jing Ji Bu Sūtrasannipāta Sutras divers
T18-21 848-1420 ??? Mi Jiao Bu Tantra Textes mikkyo
T22-24 1421-1504 ?? Lv Bu Vinaya Textes du vinaya
T25-26a 1505-1535 ???? Shi Jing Lun Bu Sūtravyākaraṇa Traités explicatifs
T26b-29 1536-1563 ??? Pi-tan Bu Abhidharma Textes d'analyse
T30a 1564-1578 ???? Zhong Guan Bu Lei Madhyamaka Textes madhyamika
T30b-32 1579-1627 ???? Yu-qie Bu Lei Yoga Textes yogacara
T32 1628-1692 ??? Lun Ji Bu Śāstra Traités
T33-39 1693-1803 ??? Jing Shu Bu Sūtravibhāṣa Eclaicissements sur les sutras
T40a 1804-1815 ??? Lv Shu Bu Vinayavibhāṣa Eclaircissements sur le vinaya
T40b-44a 1816-1850 ??? Lun Shu Bu Śāstravibhāṣa Eclaircissements sur les traités
T44b-48 1851-2025 ??? Zhu Zong Bu Sarvasamaya Écoles
T49-52 2026-2120 ??? Shi Zhuan Bu Textes historiques et biographiques
T53-54a 2121-2136 ??? Shi Hui Bu Mélanges
T54b 2137-2144 ??? Wai Jiao Bu Textes non bouddhistes
T55 2145-2184 ??? Mu Lu Bu Catalogues
T85a 2732-2864 ??? Gu Yi Bu Textes anciens
T85b 2865-2920 ??? Yi Shi Bu Textes douteux
T86-97 ??? Illustrations
98-100 ??????? Index

Mise en ligne

Le Taisho est devenu la source principale des projets de mise en ligne des textes bouddhistes mahayana anciens. Celle-ci a démarré à la fin des années 1990 avec la création du SAT (abréviation de Samganikikrtam Taisotripitakam, “digitalisation du Tripitaka Taisho” en sanscrit), coopération entre les universités japonaises et le JAIBS (Association japonaise d'Etudes indiennes et bouddhistes). Le travail, commencé en 1996, a été achevé en 2006.

Vers la même époque, différents organismes comme l'Academia Sinica mirent en ligne des textes du Tripitaka chinois, mais fragmentaires, assortis de limitations d'accès ou incompatibles avec certains dispositifs. En 1998, Maître Heng-ching de l'Université Nationale de Taïwan et Maître Hui-min de l'Institut National des Arts fondèrent l'Association chinoise de Textes bouddhiques en ligne (CBETA) dont le siège est à Taipei. œuvrant en coopération avec le SAT, elle se charge de la relecture, correction et lisibilité informatique des divers textes chinois déjà en ligne.

Références et notes

  1. La majorité des textes du Canon mahayana sont en chinois classique ; il comprend aussi des textes hinayana dont les équivalents se retrouvent dans le Canon pali : Vinaya Pitaka, les quatre premiers nikayas, le Dhammapada, l'Itivuttaka et le Milindapanha, pour la majeure partie.
  2. Damien Keown A dictionary of Buddhism Oxford University Press (27 mars 2003) p60
  3. Endymion Porter Wilkinson Chinese history Harvard University Press; (25 avril 2000) Collection : Harvard-Yenching Institute Monograph Series p578

Voir aussi

Recherche sur Google Images :



"of Taisho Shinshu Daizokyo"

L'image ci-contre est extraite du site 21dzk.l.u-tokyo.ac.jp

Il est possible que cette image soit réduite par rapport à l'originale. Elle est peut-être protégée par des droits d'auteur.

Voir l'image en taille réelle (273 x 252 - 44 ko - jpg)

Refaire la recherche sur Google Images

Recherche sur Amazone (livres) :




Ce texte est issu de l'encyclopédie Wikipedia. Vous pouvez consulter sa version originale dans cette encyclopédie à l'adresse http://fr.wikipedia.org/wiki/Taisho_Shinshu_Daizokyo.
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 09/12/2009.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.
Accueil Recherche Aller au contenuDébut page
ContactContact ImprimerImprimer liens d'évitement et raccourcis clavierAccessibilité
Aller au menu